Publication
Title
Vensters op de wereld, deel 2: Hugo Claus in de DDR
Author
Abstract
Kunst en literatuur waren in de DDR allerminst vrij; experimentele vormen werden er veelal afgedaan als uitingen van decadentie. Hoe valt dan te verklaren dat de eerste roman van Hugo Claus die in Oost-Duitsland werd vertaald en gelanceerd, uitgerekend De verwondering was?
Language
Dutch
Source (journal)
Platformleest.org
Publication
2021
Volume/pages
(2021.10.25)
Medium
E-only publicatie
UAntwerpen
Publication type
Subject
Affiliation
Publications with a UAntwerp address
External links
Source file
Record
Identifier
Creation 10.01.2024
Last edited 11.01.2024
To cite this reference